Bebe-confort Priori XP Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Produits pour enfants Bebe-confort Priori XP. Bebe Confort Priori XP User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 42
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
www.bebeconfort.com Illustrations
Contents
3
Bébé Confort Priori XP
GB Instructions for use / warranty 8 - 12
F Mode d’emploi / garantie 13 - 17
D Gebrauchsanweisung / garantie 18 - 22
NL Gebruiksaanwijzing / garantie 23 - 27
E Modo de empleo / garantía 28 - 32
I Istruzioni per l’uso / garanzia 33 - 37
P Modo de emprego / garantia 38 - 42
Bébé Confort Priori XP
www.bebeconfort.com
2
08-10 42.500 DRU0774
1 2
1
3
1
2
3
4
1
2
4
7
1
2
10
1
2
5 8
2
3
1
11
2
1
6
9 12
13
1
2
14
15
16
GB Instructions for use/Warranty
F Mode d’emploi/Garantie
D Gebrauchsanweisung/Garantie
NL Gebruiksaanwijzing/Garantie
E Modo de empleo/Garantía
I Istruzioni per l’uso/Garanzia
P Modo de emprego/Garantia
DOREL FRANCE S.A.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL (U.K). LTD
Hertsmere House,
Shenley Road,
Borehamwood
Hertfordshire WD6 1TE
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET HELMOND
NEDERLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL HISPANIA, S.A.
C/Pare Rodés n°26
Torre A
Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Parque Industrial da Varziela
Rua no 1 - Arvore
4480-109 Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND / SUISSE
0528004 PRIORI BBC COUV.qxd:gba-priori-1-XP-624-om. 29/06/09 16:47 Page 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Résumé du contenu

Page 1 - Bébé Confort Priori XP

www.bebeconfort.com IllustrationsContents3Bébé Confort Priori XPGB Instructions for use / warranty 8 - 12F Mode d’emploi / garantie 13 - 17D Gebrauchs

Page 2 - Legend www.bebeconfort.com

FMode d’emploi• AVERTISSEMENT: Le fabricant tient compte du fait que les sièges pour enfant peuvent laisser des marques sur lerevêtement des sièges de

Page 3

FMode d’emploi• Passez la ceinture auto entre la coque et le socle du siège enfant. Vérifier que la sangle abdominale de la ceintureauto passe entre l

Page 4

Mode d’emploiF16Entretien, démontage de la housse et des protège-bretellesA faire uniquement lorsque le Bébé Confort Priori XP a été retiré de la voit

Page 5 - Instructions for use

FGarantie17- l’âge et le poids de votre enfant.Conseils• Si le tensionneur de la ceinture ne s'ouvre pas, placez la coque dans la position semi-a

Page 6

DeutschD18Verehrte Eltern,Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Bébé Confort Priori XP.Bei der Entwicklung des Bébé Confort Priori XP standen Sicher

Page 7

GebrauchsanweisungSchäden.Weitere Hinweise• Der Bébé Confort Priori XP darf nicht ohne Bezug benutzt werden. Der Bezug darf nur durch einen vom Herste

Page 8 - Warranty

GebrauchsanweisungD20roten Gurthaken und den Gurtspanner verläuft (8).• Klicken Sie den Gurt des Fahrzeugsitzes ein (8) und vergewissern Sie sich, das

Page 9 - Français

DGebrauchsanweisungTun Sie dies nur, wenn sich der Bébé Confort Priori XP außerhalb des Wagens befindet.• Die Sitzschale kann mit lauwarmem Wasser und

Page 10 - Mode d’emploi

GarantieD22(siehe Adressenliste auf der Rückseite der Gebrauchsanweisung).Fragen können Sie telefonisch ihrem Fachhändler stellen. Sorgen Sie dafür, d

Page 11

Nederlands23Geachte ouders,Gefeliciteerd met de aankoop van deze Bébé Confort Priori XP .Bij de ontwikkeling van de Bébé Confort Priori XP hebben veil

Page 12

IllustrationsIllustrations4 5Legend www.bebeconfort.com6121922171220231821 2425 26 272829 30 31 321212353833 36393437 4042 4341 44쐃쐅쐈쐉씈씉씊씋씌씍씎씏

Page 13 - Garantie

GebruiksaanwijzingNL24Overige instructies• De Bébé Confort Priori XP mag niet gebruikt worden zonder bekleding. De bekleding mag niet vervangen worden

Page 14

NL• Maak de autogordel vast in het gordelslot van de auto (08), let op dat de autogordel niet gedraaid zit.• De heupgordel loopt nu onder de rode auto

Page 15 - Gebrauchsanweisung

NLGebruiksaanwijzingOnderhoud, verwijderen van de bekleding en gordelbeschermersDoe dit alleen wanneer de Bébé Confort Priori XP buiten de auto staat.

Page 16

NLachterzijde van de gebruiksaanwijzing).• Wanneer u vragen heeft, kunt u bellen naar uw leverancier. Zorg dat u de volgende gegevens paraat heeft:- S

Page 17

EspañolE28Estimados padresLes felicitamos por la compra de esta Bébé Confort Priori XP.Seguridad, confort y facilidad de uso han sido las prioridades

Page 18

EOtras instrucciones• No puede utilizarse la Bébé Confort Priori XP sin revestimiento. El revestimiento no puede ser sustituido por otro que nosea del

Page 19 - Nederlands

Modo de empleoE30• La banda abdominal del cinturón pasa por debajo de los ganchos rojos del cinturón del coche (09) y la banda delhombro debe estar bi

Page 20 - Gebruiksaanwijzing

EModo de empleoLimpieza, retirada del revestimiento y de los protectores de tirantesEstas operaciones sólo deben realizarse una vez retirada la Bébé C

Page 21

GarantíaE32• Si desea realizar alguna pregunta, puede llamar al vendedor. Para ello, tenga a mano los siguientes datos:- el número de serie que figura

Page 22

Cari genitori,Congratulazioni per l’acquisto del Bébé Confort Priori XP.Durante la progettazione del Bébé Confort Priori XP carattere prioritario hann

Page 23

Legend72015161961718211314쐃쐅쐈쐉씈씉씊씋씌씍씎씏쏹CapaGrampo do cintoPorta do cintoGanchos vermelhos do cintoAssentoPega para tensão do cinto de seguranç

Page 24

Istruzioni per l’usoIATTENZIONE: Il fabbricante avverte che i seggiolini per autovetture possono lasciare impronte sul rivestimento dell’auto.Queste n

Page 25 - Modo de empleo

I35cintura di sicurezza dell’automobile passi attraverso i ganci rossi ed il tendicintura (08).• Allacciare la cintura di sicurezza dell’automobile (8

Page 26

I• Riposizionare il risvolto, portare i dispositivi di protezione delle cinture nel risvolto attraverso le fessure corrette ebloccare con il velcro (2

Page 27

GaranziaI37Controlli da eseguire prima di ogni viaggio• Controllare che il Bébé Confort Priori XP sia correttamente bloccato con cintura di sicurezza

Page 28 - Garantía

GaranziaI38Cosa fare in caso di difetti:Dopo l’acquisto del prodotto conservate lo scontrino d’acquisto. La data d’acquisto deve essere chiaramente le

Page 29 - Italiano

PortugûesP39Caros paisFelicitamo-vos pela aquisição desta cadeira auto Bébé Confort Priori XP.No desenvolvimento da cadeira auto Bébé Confort Priori X

Page 30 - Istruzioni per l’uso

PortugûesP40• AVISO: o fabricante está ciente do facto de que as cadeiras auto podem causar marcas na capa do banco do carro.Tais marcas, devido às no

Page 31

Modo de empregoP41• Passe o cinto entre o assento e a armação da cadeira. Assegure-se de que o cinto inferior passe entre o ganchovermelho e o tensor

Page 32

Modo de empregoP42• Puxe a aba de volta e passe os protectores peitorais pela ranhura correcta na aba e fixe-a por meio do velcro (27).• Verifique se

Page 33 - Garanzia

PGarantia43• Controle regularmente se as fitas do cinto da Bébé Confort Priori XP não estão danificadas. Caso tal aconteça, nãoutilize de forma alguma

Page 34

EnglishDear parentsCongratulations on the purchase of your Bébé Confort Priori XP.Safety, comfort and user-friendliness have at all times played an im

Page 35 - Portugûes

Notes44.Notes/Notizen/Notities/Notas/Notícias:0528004 PRIORI BBC LIVRET.qxd:gba-priori-1-xp-624-bw 29/06/09 16:49 Page 44

Page 36

Notes45Notes/Notizen/Notities/Notas/Notícias:0528004 PRIORI BBC LIVRET.qxd:gba-priori-1-xp-624-bw 29/06/09 16:49 Page 45

Page 37 - Modo de emprego

Notes46Notes/Notizen/Notities/Notas/Notícias:0528004 PRIORI BBC LIVRET.qxd:gba-priori-1-xp-624-bw 29/06/09 16:49 Page 46

Page 38

Instructions for use• The seat must always be secured with a seat belt, even when not in use. An unsecured seat may injure otherpassengers in the car

Page 39 - Garantia

Instructions for use• Now return the handle to its original position (click) making sure it rests against the base (12). The belt tensionertightens th

Page 40

Instructions for use• The design of the cover may differ.If the cover on your seat has Velcro on the side seam on the back (28), you canleave the enti

Page 41

Warrantybelt pad over lip by release button.WarrantyWe guarantee that this product was manufactured in accordance with the current European safety req

Page 42

FrançaisChers parents,Toutes nos félicitations pour votre acquisition de ce Bébé Confort Priori XP .Notre souci constant lors de la conception du Bébé

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire