Bebe-confort Noa Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Produits pour enfants Bebe-confort Noa. Bebe Confort Noa User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - 6 M / Max 15 Kg

www.bebeconfort.com6 M / Max 15 KgNoa

Page 2

CLICK!CLICK!PUSHCLICK!PUSHCLICK!CLICK!PUSHCLICK!PUSH4 5CLICK!CLICK!PUSHCLICK!PUSHCLICK!CLICK!PUSHCLICK!PUSH( ) 10

Page 3

PUSHA BCLICK!PUSHA BCLICK!CLICK!B PUSHA BCLICK!PUSHA BCLICK!CLICK!B PUSHA BCLICK!PUSHA BCLICK!CLICK!B PUSHA BCLICK!PUSHA BCLICK!CLICK!B PUSHA BCLICK!P

Page 4

34PUSHA BCLICK!PUSHA BCLICK!CLICK!B PUSHA BCLICK!PUSHA BCLICK!CLICK!B ( ) 12

Page 5

1 2CLICKBA ( ) 13

Page 6

B3 4PUSHCLICK!A CLICKCLICK( ) 14

Page 7

CLICK!OKOKNONONOOKOKNOCLICK!OKOKNONONOOKOKNOCLICK!OKOKNONONOOKOKNOCLICK!OKOKNONONOOKOKNOCLICK!OKOKNONONOOKOKNOOKNOOKNO1( ) ( ) 15

Page 8

OKNOPUSH12AB( ) ( ) ( ) 16

Page 9

A B B A B B CLICK!OKOKNONONOOKOKNO12OKNOPUSH12AB( ) 17

Page 10

CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!( ) 18

Page 11

X2X2X2X2X2X2( ) 19

Page 12

( ) ENIMPORTANTKEEP THESE INSTRUC-TIONS FOR FUTURE REFERENCE.FRIMPORTANTCONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.DEWICHTIG BEWAHRE

Page 13

CLICKPUSH!A B A B CLICKCLICKPUSH!A B A B CLICKCLICKPUSH!A B A B CLICK( ) 20

Page 14

CLICKPUSH!A B A B CLICKCLICKPUSH!A B A B CLICKCLICK!OKOKNONONOOKOKNO( ) 21

Page 15

BCD ECDAAABEBCD ECDAAABEBCD ECDAAABEBCD ECDAAABEBCD ECDAAABEBCD ECDAAABE( ) 22

Page 16

1 2B A A CLICK!PUSHA A A B B B CB BA B A A CLICK!PUSHA A A B B B CB BA B A A CLICK!PUSHA A A B B B CB BA B A A CLICK!PUSHA A A B B B CB BA B A A CLICK

Page 17

C a b CABCCBABCCBACLICK!PUSHA B A B BNONOOKOKNOOKNOOKNOCLICK!OKNO( ) 24

Page 18

bcCLICK!deaCLICK!NObabcCLICK!deaCLICK!NObabcCLICK!deaCLICK!NOba1( ) 25

Page 19

bcCLICK!deaCLICK!NOba2bcCLICK!deaCLICK!NOba( ) 26

Page 20

( ) +27

Page 21

1A B( ) 28

Page 22

A A CBBCC2A B( ) 29

Page 23

ENCongratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual car

Page 24

A A BCCB1A BC( ) 30

Page 25

2A B( ) 31

Page 26

( ) ENSafetyOur products have been carefully designed and tested to ensure your baby’s safety and comfort. Complies with safety requirements - Te

Page 27

( ) EN• To avoid the risk of suffocation, keep all plastic bags and packaging out of reach of babies and young children.• Raincover uses: Do no

Page 28

( ) ENOur 24 months warranty does not cover damage caused by normal wear and tear, accidents, abusive use, negligence or the consequence of faili

Page 29

( ) FRSécuritéNos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant. Conforme aux exigences de sécurité

Page 30

( ) FR• Ce siège ne convient pas à des enfants de moins de 6 mois. • Ne convient pas pour de longue période de sommeil, votre enfant risquerait

Page 31

( ) FRconception, ingénierie, production et la performance du produit. Nous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux exigences

Page 32 - WARNING :

( ) DESicherheitUnsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt und getestet, um die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes zu gewährleisten. Ents

Page 33 - Warranty

( ) DE• Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass der Wagen oder der Sitz oder die Befestigungselemente des Autositzes korrekt eingerastet

Page 34

( ) INDEXEN - Instructions for use/WarrantyFR - Mode d’emploi/GarantieDE - Gebrauchsanweisung/GarantieNL - Gebruiksaanwijzing/GarantieES - Instru

Page 35 - AVERTISSEMENT :

( ) dass Sie die folgenden Angaben zur Hand haben:- Seriennummer;- Alter (Größe) und Gewicht Ihres Kindes.GarantieUnsere 24-Monats-Garantie zeigt

Page 36

( ) NLVeiligheidOnze producten zijn met zorg vervaardigd en getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind. Voldoet aan de veiligheidsverei

Page 37

( ) NL• Gebruik het kinderwagenzitje niet voor kinderen jonger dan 6 maanden. • Niet geschikt om lange perioden in te slapen; je kind loopt kan

Page 38 - Sicherheit

( ) NLtoepassing zijn, en dat dit product op het moment van aanschaf vrij is van materiaal- en constructiefouten. De garantie van 24 maanden omva

Page 39 - Bei Fragen

( ) ESSeguridadNuestros productos han sido diseñados y testados debidamente, pensando en la seguridad y el confort de su hijo. Están conformes c

Page 40 - Garantie

( ) ES• No utilice esta silla para bebés menores de 6 meses.• No apto para largos periodos de sueño, ya que el bebé podría sufrir daños.• Cual

Page 41 - WAARSCHUWING :

( ) ESen vigor y que le son aplicables , y que este producto está libre de defectos en el momento de la compra. Nuestra garantía de 24 meses cub

Page 42 - Onderhoud van het frame

( ) ITSicurezzaI nostri prodotti sono stati ideati e collaudati con cura per la sicurezza e il confort del vostro bambino. Conforme alle esigenze

Page 43

( ) IT• Non utilizzate questo passeggino per bambini di età inferiore a 6 mesi.• Non è adatto per lunghi periodi di sonno, il vostro bambino ri

Page 44 - ADVERTENCIA :

( ) ITGaranziaLa garanzia della durata di 24 mesi che applichiamo ai nostri prodotti riflette la fiducia che riponiamo nella qualità eccezionale de

Page 45

INDEX8 9 111520222628EN 32FR 35 DE 38NL 41ES 44IT 47PT 50CS 53PL 56RU 59HR 63SK 66HU 69( ) ( ) ( ) ( ) ( )

Page 46

( ) PTSegurançaOs nossos produtos foram concebidos e testados com cuidado para assegurar a segurança e o conforto da sua criança. Em conformidade

Page 47 - AVVERTENZA :

( ) PT• Não utilizar este carrinho se a criança tiver menos de 6 meses.• Não é adequado para longos períodos de sono. A criança poderá sofrer

Page 48 - Ambiente

( ) PTactualmente em vigor, e que, à data da compra, o produto se encontra isento de defeitos de fabrico ou de materiais. A nossa garantia de 24

Page 49 - Garanzia

( ) CSBezpečnostNaše výrobky byly pečlivě vyvinuty a testovány tak, aby zajistily bezpečnost a pohodlí vašeho dítěte. Vyhovuje bezpečnostním poža

Page 50 - AVISO !

( ) CSkojenců a malých dětí Zabráníte tak riziku udušení.• Použití krytu proti dešti: Nepoužívejte na přímém slunci z důvodu nebezpečí přehřátí.

Page 51

( ) CSprovedení, musíte před požádáním o poskytnutí takové služby předložit doklad o koupi výrobku.24měsíční záruka se nevztahuje na škody způsob

Page 52

( ) PLBezpieczeństwoNasze produkty zostały starannie zaprojektowane i sprawdzone, aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo i wygodę. Zgodny z wymogami

Page 53 - UPOZORNĚNÍ:

( ) PL• Nie jest odpowiedni do spania w nocy, ponieważ dziecko może odnieść poważny uraz lub obrażenia.• Każdy ciężar przymocowany do uchwytu,

Page 54 - Ochrana životního prostředí

( ) PLzostał wyprodukowany zgodnie z aktualnymi wymogami europejskich norm bezpieczeństwa i jakości, które mają do niego zastosowanie, a także że

Page 55

( ) RUБезопасностьНаша продукция тщательно разработана ипротестирована, чтобы обеспечить безопасность и комфорт ребенка. Соответствует требования

Page 57

( ) RUустройства входят в контакт зацепления перед использованием.• Во избежание травм убедитесь в том, что Ваш ребенок находится в стороне во в

Page 58

( ) RUОкружающая средаДержите все пластиковые пакеты в недоступных для детей местах, чтобы не допускать риск удушения. По окончании использования

Page 59 - ВНИМАНИЕ:

( ) RUобслуживание в сервисной службе [бренд]. Мы оплачиваем отгрузку и доставку, связанные с запросами на обслуживание по Гарантии. Повреждения,

Page 60 - Уход за шасси

( ) HRSigurnostNaši proizvodi su pažljivo konstruirani i ispitani kako bi vašem djetetu jamčili sigurnost i udobnost. Udovoljava sigurnosnim zaht

Page 61 - Гарантия

( ) HRvožnju rola ili za bilo koje druge sportske aktivnosti.• Ne koristite ovu sjedalicu za djecu mlađu od 6 mjeseci.• Nije namijenjeno za cje

Page 62

( ) HRproizvoda. Jamčimo da je ovaj proizvod proizveden u skladu s važećim europskim sigurnosnim zahtjevima i standardima kakvoće koji su primjen

Page 63 - UPOZORENJE:

( ) SKBezpečnosťNaše výrobky boli starostlivo skonštruované a testované, aby sa zaistila bezpečnosť, ako aj pohodlie vášho dieťaťa. Spĺňa bezpečn

Page 64

( ) SK6 mesiacov.• Nevhodné na celonočný spánok, vášmu dieťaťu hrozí riziko vážneho poranenia alebo úrazu.• Akékoľvek zaťaženie umiestnené na d

Page 65

( ) SKbezpečnosť a štandardami kvality, ktoré sa vzťahujú na tento produkt a že v čase kúpy tento produkt neobsahuje chyby v materiáloch a v prev

Page 66 - VÝSTRAHA:

( ) HUBiztonságTermékeink gondos tervezés és tesztelés nyomán jöttek létre, gyermeke biztonsága és kényelme érdekében. Eleget tesz a biztonsági k

Page 67

( ) 7

Page 68

( ) HUa gyermeke komoly bántalomnak vagy sérülésnek lenne kitéve.• A babakocsi tolókarára, háttámlájára vagy oldalára erősített csomag kihatássa

Page 69 - FIGYELEM

( ) HUhitünket tükrözi. Szavatoljuk, hogy ez a termék a jelenleg hatályos európai biztonsági előírásoknak és minőségi szabványoknak megfelelően l

Page 70

..0528999www.bebeconfort.comDOREL FRANCE S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL BELGIUM BITM Brussels International Trade M

Page 71

12CLICK!OKOKNONONOOKOKNOCLICK!OKOKNONONOOKOKNO( ) ( ) ( ) 8

Page 72

CLICK!CLICK!PUSHCLICK!PUSHCLICK!CLICK!PUSHCLICK!PUSH1CLICK!CLICK!PUSHCLICK!PUSHCLICK!CLICK!PUSHCLICK!PUSH2 3( ) 9

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire